Bahadur Shah Zafar was the last Mughal emperor of India, who was also an accomplished poet. He was born on October 24, 1775, in Delhi and ruled from 1837 to 1857. He wrote poetry under the pen name Zafar, which reflects his love for the Urdu language and his understanding of Islamic and Sufi traditions. His poetry encompasses various themes, including love, nature, and spirituality. Zafar was exiled to Rangoon after the Indian Rebellion of 1857, where he spent his final days. His poetry is celebrated for its depth of emotion, social commentary, and its contribution to the development of Urdu literature.
Mehnat se hai azmat ki zamane men nagin ko
Mehnat se hai azmat ki zamane men nagin ko
Be-kavish-e-sina na kabhi namvari di
محنت سے ہے عظمت کہ زمانے میں نگیں کو
بے کاوش سینہ نہ کبھی ناموری دی
मेहनत से है अज़्मत कि ज़माने में नगीं को
बे-काविश-ए-सीना न कभी नामवरी दी
Hum Apna Ishq Chamkaye, Tum Apna Husn Chamkayo
Hum Apna Ishq Chamkaye, Tum Apna Husn Chamkayo
Ke Heraan Dekh Kar Aalam Humein Bhi Ho Tumhe Bhi Ho
Burai ya bhalai go hai apne vste lekin
Burai ya bhalai go hai apne vste lekin
Kisi ko kyuun kahen ham bad ki bad-goi se kya hasil
برائی یا بھلائی گو ہے اپنے واسطے لیکن
کسی کو کیوں کہیں ہم بد کہ بدگوئی سے کیا حاصل
बुराई या भलाई गो है अपने वास्ते लेकिन
किसी को क्यूँ कहें हम बद कि बद-गोई से क्या हासिल
Auron ke bal pe bal na kar itna na chal nikal
Auron ke bal pe bal na kar itna na chal nikal
Bal hai to bal ke bal pe tu kuchh apne bal ke chal
اوروں کے بل پہ بل نہ کر اتنا نہ چل نکل
بل ہے تو بل کے بل پہ تو کچھ اپنے بل کے چل
औरों के बल पे बल न कर इतना न चल निकल
बल है तो बल के बल पे तू कुछ अपने बल के चल
Kah do in hasraton se kahin aur ja basen
Kah do in hasraton se kahin aur ja basen
Itni jagah kahan hai dil-e-dagh-dar men
کہہ دو ان حسرتوں سے کہیں اور جا بسیں
اتنی جگہ کہاں ہے دل دغدار میں
कह दो इन हसरतों से कहीं और जा बसें
इतनी जगह कहाँ है दिल-ए-दाग़-दार में
Na dunga dil use main ye hamesha kahta tha
Na dunga dil use main ye hamesha kahta tha
Vo aaj le hi gaya aur zafar se kuchh na hua
نہ دوں گا دل اسے میں یہ ہمیشہ کہتا تھا
وہ آج لے ہی گیا اور ظفرؔ سے کچھ نہ ہوا
न दूँगा दिल उसे मैं ये हमेशा कहता था
वो आज ले ही गया और ‘ज़फ़र’ से कुछ न हुआ
Lagta nahin hai dil mira ujde dayar men
Lagta nahin hai dil mira ujde dayar men
Kis ki bani hai alam-e-na-paedar men
لگتا نہیں ہے دل مرا اجڑے دیار میں
کس کی بنی ہے عالم ناپائیدار میں
लगता नहीं है दिल मिरा उजड़े दयार में
किस की बनी है आलम-ए-ना-पाएदार में
लगता नहीं है दिल मिरा उजड़े दयार में
किस की बनी है आलम-ए-ना-पाएदार में
लगता नहीं है दिल मिरा उजड़े दयार में
किस की बनी है आलम-ए-ना-पाएदार में
लगता नहीं है दि
Ye chaman yunhi rahega aur hazaron bulbulen
Ye chaman yunhi rahega aur hazaron bulbulen
Apni apni boliyan sab bol kar ud jaengi
یہ چمن یونہی رہے گا اور ہزاروں بلبلیں
اپنی اپنی بولیاں سب بول کر اڑ جائیں گی
ये चमन यूँही रहेगा और हज़ारों बुलबुलें
अपनी अपनी बोलियाँ सब बोल कर उड़ जाएँगी
Na mujh ko kahne ki taqat kahun to kya ahval
Na mujh ko kahne ki taqat kahun to kya ahval
Na us ko sunne ki fursat kahun to kis se kahun
نہ مجھ کو کہنے کی طاقت کہوں تو کیا احوال
نہ اس کو سننے کی فرصت کہوں تو کس سے کہوں
न मुझ को कहने की ताक़त कहूँ तो क्या अहवाल
न उस को सुनने की फ़ुर्सत कहूँ तो किस से कहूँ
Hal-e-dil kyuun kar karen apna bayan achchhi tarah
Hal-e-dil kyuun kar karen apna bayan achchhi tarah
Ru-ba-ru un ke nahin chalti zaban achchhi tarah
حال دل کیوں کر کریں اپنا بیاں اچھی طرح
روبرو ان کے نہیں چلتی زباں اچھی طرح
हाल-ए-दिल क्यूँ कर करें अपना बयाँ अच्छी तरह
रू-ब-रू उन के नहीं चलती ज़बाँ अच्छी तरह
Ae Wae Inqalab Zamane Ke Zaur Se Dilli
Ae Wae Inqalab Zamane Ke Zaur Se
Dilli ‘Zafar’ Ke Hath Se Pal Mein Nikal Gai
اے وائے انقلاب زمانے کے جور سے
دلی ظفرؔ کے ہاتھ سے پل میں نکل گئی
ऐ वाए इंक़लाब ज़माने के जौर से,
दिल्ली ‘ज़फ़र’ के हाथ से पल में निकल गई
Chahiye us ka tasavvur hi se naqsha khinchna
Chahiye us ka tasavvur hi se naqsha khinchna
Dekh kar tasvir ko tasvir phir khinchi to kya
چاہیئے اس کا تصور ہی سے نقشہ کھینچنا
دیکھ کر تصویر کو تصویر پھر کھینچی تو کیا
चाहिए उस का तसव्वुर ही से नक़्शा खींचना
देख कर तस्वीर को तस्वीर फिर खींची तो क्या
Tamanna hai ye dil men jab talak hai dam men dam apne
Tamanna hai ye dil men jab talak hai dam men dam apne
Zafar munh se hamare naam us ka dam-ba-dam nikle
تمنا ہے یہ دل میں جب تلک ہے دم میں دم اپنے
ظفرؔ منہ سے ہمارے نام اس کا دم بہ دم نکلے
तमन्ना है ये दिल में जब तलक है दम में दम अपने
‘ज़फ़र’ मुँह से हमारे नाम उस का दम-ब-दम निकले
Baat karni mujhe mushkil kabhi aisi to na thi
Baat karni mujhe mushkil kabhi aisi to na thi
Jaisi ab hai tiri mahfil kabhi aisi to na thi
بات کرنی مجھے مشکل کبھی ایسی تو نہ تھی
جیسی اب ہے تری محفل کبھی ایسی تو نہ تھی
बात करनी मुझे मुश्किल कभी ऐसी तो न थी
जैसी अब है तिरी महफ़िल कभी ऐसी तो न थी
Khuda ke vaste zahid uTha parda na kaabe ka
khuda ke vaste zahid uTha parda na kaabe ka
kahin aisa na ho yaan bhi vahi kafir-sanam nikle
خدا کے واسطے زاہد اٹھا پردہ نہ کعبہ کا
کہیں ایسا نہ ہو یاں بھی وہی کافر صنم نکلے
ख़ुदा के वास्ते ज़ाहिद उठा पर्दा न काबे का
कहीं ऐसा न हो याँ भी वही काफ़िर-सनम निकले